Jak používat "nic neřekneš" ve větách:

Hlavně mi teď slib, že nic neřekneš.
Трябва да обещаеш, че ще си траеш.
To znamená, že mi nic neřekneš.
Усещам, че не искаш да ми кажеш нищо.
Ale ty nikomu nic neřekneš, že ne?
Но аз зная, че няма да кажеш нищо за това?
A ty mi nic neřekneš, vlastní ženě.
На мен! На собствената си жена!
Chci říct, že pokud nic neřekneš svému nejlepšímu kamarádovi, komu tedy?
Ако не можеш да кажеш на най-добрия си приятел, на кого другиго?
Když jim nic neřekneš, budou v bezpečí.
Не им казвай нищо, за да са в безопасност.
Když mi nic neřekneš, mám si to vycucat z prstu, Vertrieste?
Ако не ми кажеш, аз как мога да знам?
Pomůžeš tím, že nic neřekneš mámě.
Ще помогнеш, ако не кажеш на майка.
Musím přísahat, že nikomu nic neřekneš.
Закълни се да кажеш на никой? - Няма на кой.
Když nic neřekneš, neměl by to být problém.
Ако си мълчиш няма да има проблем.
Vím, že nevíš, jak přísahají chlapi, tak přísahej na gangrénu na Tomově péru, že nic neřekneš.
Не знаеш за мъжкия кодекс, но искам да се закълнеш в пениса на Том, че ще си мълчиш.
Můžu počítat s tím, že o tomhle nic neřekneš nadřízeným, že, Dunne?
Разчитам на теб да не споменеш и дума, нали, Дан?
Slib mi, že jí nic neřekneš.
Обещай ми, че нищо няма да разкажеш.
Jayi, to na to Mannymu nic neřekneš?
Джей, няма ли какво да кажеш на Мани?
Ale slib mi, že nikomu nic neřekneš, dokud si nepromluvíš se mnou.
Обещай ми, че няма да говориш нищо, преди да ми кажеш.
Můžeš zůstat u mě, za předpokladu, že bude mlčet a nikomu nic neřekneš, zvlášť Bartowskimu.
Добре. Можеш да останеш, стига да мълчиш. Не казвай на никого, особено на Чък.
Vidělas, jak mluví s Jeremym Nilesem a nic neřekneš?
Видяла си я с Джеръми Найлс и не си ми казала?
Dávám ti přístřeší a starám se o tvoje dítě, ale ty nic neřekneš.
Живееш при мен, гледам ти детето, а ти не ми отговаряш.
A teď najednou otočíš a napíšeš úplně jinou knihu a ani mi o ní nic neřekneš?
ВЪпреки това, ти я заряза и написа напълно различна книга и не се сещаш да я споделиш с мен?
Od teď, budu dělat cokoli se mi zachce a ty k tomu nic neřekneš.
Вече ще правя каквото искам и ти нямаш думата.
Vlastně se cítím uražen, že nám nic neřekneš.
Всъщност, за първи път се чувствам обиден.
Ale když nic neřekneš, všichni by si mohli myslet, že ti to vůbec nevadilo.
Но ако не проговориш, хората могат да помислят, че въобще не си отвратен.
Jak ti mám pomoct, když mi nic neřekneš?
Лена, как да ти помогнем, като ти не ни помагаш?
Sedneš si sem a nic neřekneš, jasné?
Ще седиш и няма да продумаш, ясно?
Nic si nebudeš pamatovat, nic neřekneš a nic tě nezlomí.
Не попиваш нищо, не казваш нищо и нищо не може да те пречупи.
Příště, až tě nechám samotnou a ty nic neřekneš přísahám, že tě fakt opustím..
Ако и следващият път те забравя, а ти не ми напомниш, наистина ще те забравя.
Jestli nic neřekneš, tak asi umřu.
Аз... Ако не кажеш нещо ще умра.
Když nic neřekneš, tak já taky ne.
Ако ти не кажеш, и аз няма да го сторя.
Když nic neřekneš, nemůžou tě odsoudit.
Докато не проговориш, не могат да те осъдят.
Pracovali jsme na tom případu měsíce a ty ani nic neřekneš.
От месеци работим по този случай, а ти не казваш нищо.
Hm, předpokládám, že k tomuhle taky nic neřekneš.
Предполагам нямаш какво да кажеш и за това също.
Pokud nic neřekneš, nenechají tě jen tak být.
Чуй ме. Няма да те оставят на мира, докато не кажеш нещо.
Spíme spolu, já ti vařím, a ty mi nic neřekneš?
Спим заедно, готвя ти, а ти не можеш да ми разкажеш?
Když mi nic neřekneš, může se to rodině vrátit.
Кажи ми, че нищо не може да взриви това семейство.
Když mi nic neřekneš, musím tě poslat domů, ať se ti to líbí, nebo ne.
Ако продължаваш да мълчиш, ще те изпратя у дома.
Ale musíš mi slíbit, že o tomhle Steph nic neřekneš.
Но трябва да ми обещаеш, че няма да кажеш на Стеф нищо.
Jen mi slib, že Emmě nic neřekneš, dokud nedostanu šanci, abych ti všechno vysvětlila.
Обещай ми, че няма да казваш на Ема нищо, докато те получа шанс да обясня сама.
A ty na to nic neřekneš?
А ти дори не казваш нищо?
Máš možné informace, které by mohly zachránit Rebeccu, ale ty nic neřekneš, jen abys kryl svůj vlastní zadek?
Ти можеш да спаси Ребека, но мълчиш, за да спасиш кожата?! - Симс е отвлякъл детето на Насери.
3.8554940223694s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?